Магазин китайской книги
Бесплатная доставка по России
Остались вопросы? Звони!
Заказать звонок
Имена современной ​китайской литературы - Юй Хуа
Юй Хуа

В последние годы в нашей стране выпускается множество переводов современной китайской литературы, благодаря чему есть возможность познакомиться с самыми известными авторами и их произведениями. Юй Хуа – один из наиболее значимых современных китайских писателей, его произведения не раз удостаивались престижных литературных премий как на родине писателя, так и за рубежом и были переведены на многие языки мира. На русском языке изданы три его романа: «Жить» (2014), «Братья» (2015) и «Как Сюй Саньгуань кровь продавал» (2016), а также сборник эссе «Десять слов про Китай» (2013).

Юй Хуа родился 3 апреля 1960 г. в городе Ханчжоу, провинция Чжэцзян. Оба родителя будущего писателя были медиками, что в известной степени предопределило выбор Юй Хуа жизненного пути. После окончания школы он в течение 5 лет работал зубным врачом. Позже Юй Хуа в очерке «Творчество» вспоминает: «Каждый день я восемь часов подряд заглядывал людям в рот. Это самое неинтересное место в мире». Стоя у окна поликлиники, он обратил внимание на то, что работники дома культуры весь день слоняются без дела, и тоже захотел устроиться на такую работу, однако для того, чтобы получить назначение, необходимо было наличие опубликованных произведений. В начале 1980-х годов ему удалось опубликовать несколько своих рассказов и оставить ремесло дантиста.

Для творчества Юй Хуа характерны динамичность, нетривиальность и вместе с тем доступность сюжетов, гротеск, местами переходящий в прямой эпатаж. Кроме того, Юй Хуа мастерски владеет красками в описании людских страстей, противоречий и душевных переживаний и умеет в нужный момент сгущать эти краски для усиления художественного эффекта. Именно такое «сгущение красок», наряду с простым языком, яркими персонажами, позволяет держать читателя в напряжении, создавать у него ощущение сопричастности к происходящему.

Юй Хуа1
Писатель должен видеть то, чего не видят другие…, должен сосредоточиться на реальности, проявлять интерес к судьбам людей...​
Юй Хуа

Детство и юность Юй Хуа выпали на время «культурной революции» (1966–1976), и сюжеты его произведений тесно связаны с этим периодом китайской истории. Особенностью авторского стиля является подробное описание сцен насилия. Повышенное внимание к насилию и смерти сам Юй Хуа оправдывает врачебным прошлым и таким фактом своей биографии, как проживание в течение многих лет напротив морга. Смерть и насилие выступали в качестве неотъемлемых элементов общественной жизни маоистского Китая в эпоху «культурной революции». Жестокость и разрушительная мощь кампании по истреблению интеллигенции, а также психологическая травма, с ними ассоциируемая, оказали глубокое влияние на поколение писателей китайской «новой волны», в том числе и на Юй Хуа.

Ранние рассказы вобрали в себя личный жизненный опыт писателя, отразили увлечение Юй Хуа изображением повседневности «маленьких людей», в жизнь которых неожиданно врываются трагические события из большого мира. Юй Хуа был свидетелем событий 4 июня 1989 г. в Пекине, после чего его отношение к литературе изменилось, он решил отойти от «искусства ради искусства» и заняться той литературой, цель которой, выражаясь словами Лу Синя, – «лечить души» китайского народа. В начале 1990-х Юй Хуа публикует свои первые романы «Крик сквозь моросящий дождь» (1991) и «Жить» (1992). Роман «Крик сквозь моросящий дождь» представляет собой «мозаику воспоминаний» мальчика Сунь Гуанлиня о его детстве и состоит из нескольких переплетающихся между собой историй членов его семьи и знакомых ему жителей двух небольших городков в провинции Чжэцзян. На протяжении всей книги главный герой, от лица которого ведется повествование, терпит те или иные лишения – насилие и неуважение со стороны отца и старшего брата, роль домашнего слуги, которая была отведена ему в приемной семье, или непрекращающееся ощущение одиночества. Юй Хуа предпринял попытку передать то, как ощущает и воспринимает мир ребенок в процессе взросления. Похожую перспективу можно наблюдать, например, у Р. Брэдбери в романе «Вино из одуванчиков». Однако если роман Брэдбери – яркая и захватывающая история о радостях детства, переживаемых ребенком, смотрящим на мир широко раскрытыми глазами, то у Юй Хуа мы видим набор спутанных воспоминаний, выплывающих из тумана одно за другим, а глаза Сунь Гуанлиня если и раскрыты широко, то не от радости и удивления, а от ужаса, боли и непонимания происходящего.

Юй Хуа жить
Юй Хуа. Жить
306 руб.

Через год Юй Хуа публикует роман «Жить» – одно из наиболее известных своих произведений, которое вывело его на «большую сцену» современной китайской литературы. Этот роман можно сопоставить с «Судьбой человека» Шолохова, с которой его объединяет тема Иова. Герои этих произведений всю жизнь страдают и все теряют, однако сами выживают. Их сходство также в том, что они рассказывают свою историю первому встречному. Роман представляет собой «автобиографию» главного героя романа – сына помещика по имени Фугуй, проигравшего состояние всей своей семьи. Исторический фон романа составляет период примерно с 1930-х годов до 1970-х – и история не раз брала Фугуя на излом: Гражданская война, голод, нищета, политические катаклизмы – все это Фугуй испытывает на себе в полной мере. Роман неслучайно озаглавлен «Жить», так как именно жизненный императив помогает главному герою «оставаться на плаву» и не отчаиваться несмотря на тяготы, лишения и потерю близких. Судьба Сюй Фугуя – это во многом судьба китайской нации, которая много повидала за последние полвека, но выстояла и пришла к процветанию

Вслед за романом «Жить» к писателю приходит настоящая популярность. Через два года за фильм по этому роману режиссер Чжан Имоу получит гран-при Каннского фестиваля, что только упрочит популярность литературного произведения и его автора. В 1998 г. за роман «Жить» Юй Хуа был удостоен итальянской литературной премии Гринцане Кавур. К этому времени Юй Хуа уже назвали одним из ведущих писателей современного Китая, наряду с Мо Янем и Ван Аньи.

Юй Хуа  Как Сюй Саньгуань кровь продавал
Юй Хуа. Как Сюй Саньгуань кровь продавал
306 руб.

В 1995 г. был опубликован роман Юй Хуа «Как Сюй Саньгуань кровь продавал», который также был удостоен высокой оценки литературных критиков и широкого круга читателей. В этом романе Юй Хуа рассказывает историю сельского жителя Сюй Саньгуаня, который трудится на фабрике по производству шелка и сдает кровь за деньги в качестве дополнительного источника доходов. Действие романа разворачивается в период «Большого скачка» и следующего за ним голода, охватившего всю страну, а также в период «культурной революции». Заканчивается роман примерно в тот период, когда в стране начинаются экономические преобразования (конец 1970-х – начало 1980-х).

Юй Хуа  Братья1
Юй Хуа. Братья
700 руб.

В 2005–2006 гг. вышел роман «Братья», действие которого охватывает несколько десятилетий от начала «культурной революции» до середины 2000-х гг. Как и большинство произведений писателя, роман «Братья» посвящен актуальной социальной проблематике и представляет собой сочетание остросоциальной прозы, необузданного гротеска, безжалостной трагедии и ядовитой сатиры. Автор задумал написать этот роман после того, как в 1990-х гг. стал свидетелем взрыва популярности в небольших китайских городах конкурсов красоты. Подал он эту тему по-своему: в романе описывается конкурс красоты для девственниц, который устраивает магнат, скупивший весь город. В результате бойко продаются искусственные плевы, а сам конкурс выигрывает мать двухлетнего ребенка, притворявшаяся девственницей. 

По мнению Юй Хуа, «писатель должен видеть то, чего не видят другие…, должен сосредоточиться на реальности, проявлять интерес к судьбам людей...», «писатель должен искать правду – не субъективную точку зрения, а реальность, которая соединяет прошлое и будущее, пройдя через настоящее». Роман «Братья» создает картину, отражающую болезненный переход китайского общества из одного крайнего состояния в другое – от времени запретов и ограничений к периоду вседозволенности. По словам Юй Хуа, жизнь его поколения, тех, кому сейчас за пятьдесят, можно разделить на два периода. Вероятно, поэтому его роман вышел в двух частях. В первой показаны политические эксцессы «культурной революции» в конце 1960-х и 1970-х гг.; вторая часть посвящена крайностям прокапиталистических отношений в китайском обществе последних тридцати лет.

В 2011 г. был опубликован сборник эссе «Десять слов про Китай», который Юй Хуа считает «продолжением «Братьев», восполнением лакун, оставленных их художественным вымыслом». В этой книге Юй Хуа удается в довольно сжатой, весьма репрезентативной манере углубить и дополнить картину современного китайского общества и чуть подробнее описать тот путь, который привел Китай к его нынешнему состоянию. Десять эссе для Юй Хуа – своего рода основные «штрихи», образующие общую картину под названием «китайская повседневность», или «китайская действительность»: «…я хочу выбрать десять слов – десять пар глаз, с разных точек пристально глядящих на Китай. Я буду краток и начну путешествие с хорошо знакомой нам повседневности. Она может показаться скучной и заурядной, но на деле таит в себе тьму образов, обогащающих и волнующих человеческое сердце. Политика, история, экономика, общество, культура, память, чувство, страсть, частная жизнь – повседневность наполнена их неслиянными голосами. Повседневность – словно огромный лес, а в Китае есть поговорка: «В большом лесу всякая кочка найдется» …».

В 2013 г. был опубликован последний на сегодняшний день роман Юй Хуа – «День седьмой», в котором повествование ведется от лица погибшего в результате несчастного случая 41-летнего Ян Фэя, не имеющего денег на захоронение и вынужденного скитаться в обличии призрака. Композиция романа отражена в названии – он состоит из семи глав, каждая представляет собой один «день» скитаний заблудшей души Ян Фэя, на протяжении которых он встречает «призраки» других людей, через обстоятельства их смерти и раскрывается основное содержание романа.

По признаниям самого автора, он в последнее время занимается чтением классических произведений и книг по истории Китая, поэтому нам остается только ждать новых шедевров от одного из самых видных и почитаемых писателей Китая и новых переводов его произведений на русский язык.